Det svenska imperfektet (gjorde) motsvarar två olika tidsformer på spanska: preteritum och imperfekt. Imperfekt används för att beskriva hur något var förr i tiden, för att berätta om vanor, upprepade händelser i det förflutna och om vad någon brukade göra:
La actividad comenzaba siempre al amanecer.
Aktiviteten startade alltid i gryningen.
Regelbundna verb som slutar på –ar, –er och –ir
| CAMINAR (gå) | APARECER (framkomma) | ESCRIBIR (skriva) |
|---|---|---|
| caminaba | aparecía | escribía |
| caminabas | aparecías | escribías |
| caminaba | aparecía | escribía |
| caminábamos | aparecíamos | escribíamos |
| caminabais | aparecíais | escribíais |
| caminaban | aparecían | escribían |
Observera att i imperfekt är ändelserna i 1. och 3. person singular exakt desamma för verb som slutar på –ar, –er och –ir. Observera också att verben med –er och –ir ändelserna är desamma i alla personer, och att imperfekt i alla personer har ett accenttecken över i.
| SER (vara) | IR (gå) | VER (se) |
|---|---|---|
| era | iba | veía |
| eras | ibas | veías |
| era | iba | veía |
| éramos | ibamos | veíamos |
| erais | ibais | veíais |
| eran | iban | veían |
Eran las tres de la tarde.
Klockan var tre på eftermiddagen.
Mis abuelos iban a la iglesia todos los domingos.
Mina morföräldrar gick till kyrkan varje söndag.
Användning av preteritum och imperfekt
Det svenska preteritet motsvaras i spanskan av två olika tidsformer: preteritum och imperfekt. Dessa kan lätt förväxlas, men det finns vissa regler som avgör när varje form ska användas. Preteritum används för att beskriva enskilda, begränsade och avslutade händelser i det förflutna, medan imperfekt används för att beskriva omständigheter eller pågående situationer i det förflutna. Imperfekt används t.ex. för att beskriva väderförhållanden, tala om vad klockan var, eller vad som brukade göras.
När satsen har tidsuttryck som hänvisar till det förflutna, tiden är exakt definierad och avslutad, används preteritum, t.ex.:
- ayer = igår
- anoche = igår kväll/går natt
- la semana pasada = förra veckan
- el mes pasado = förra månaden
- el año pasado = förra året
- el año 2014 = året 2014
Ayer fui al cine con mi amiga.
Igår gick jag på bio med min vän.
Imperfekt används när man talar om det förflutna och vad som brukade göras, eller när man beskriver tidigare situationer/omständigheter i det förflutna:
Cuando era joven tenía el pelo largo.
När jag var ung hade jag långt hår.
Eran las cuatro de la tarde.
Klockan var fyra på eftermiddagen.
Imperfekt och preteritum förekommer ofta i samma mening. I sådana fall används imperfekt för att beskriva situationer, miljöer och sådant som brukade göras, medan preteritum beskriver en enskild, tidsbunden och fullbordad händelse:
Mientras tú dormías, yo terminé mi tarea.
Medan du sov avslutade jag mina läxor.
Imperfekt används för att beskriva en pågående situation i det förflutna. Preteritum används för att flytta historien framåt (det började regna):
Mientras caminábamos por el parque, empezó a llover.
Medan vi gick genom parken började det regna.
Imperfekt beskriver vad som brukade göras (När jag var ung reste jag mycket). Preteritum används för att berätta om enskilda händelser som inte har någon koppling till nutiden (2019 reste jag till Japan för första gången):
Cuando era joven, viajaba mucho, pero en 2019 viajé a Japón por primera vez.
När jag var ung reste jag mycket, men 2019 reste jag till Japan för första gången.
För vissa verb är betydelsen olika i imperfekt och preteritum:
- conocer:
conocí (preteritum) a muchas personas = lärde känna många människor
conocía (imperfekt) a muchas personas = kände många människor
Cuando trabajaba en la oficina, conocí a muchas personas interesantes.
När jag jobbade på kontoret lärde jag känna många intressanta människor.
- haber:
hubo (preteritum) un error = ett fel har inträffat
había (imperfekt) una cola larga en la calle = det var en lång kö på gatan
- saber:
supe (preteritum) que era mi hermano = jag fick reda på att han var min bror
sabía (imperfekt) que era mi hermano = jag visste att han var min bror
- tener:
tuvo (preteritum) cinco hijos = han fick fem barn
tenía (imperfekt) cinco hijos = hon hade fem barn