Skip to content
  • Miten WordDive toimii?
    • Mobiilisovellus
    • Artikkelit
  • Opi kieli
    • Englanti
    • Espanja
    • Suomi
    • Ruotsi
    • Saksa
    • Ranska
    • Italia
    • Viro
    • Venäjä
    • Japani
    • Kielioppi
    • Lahjakortti
  • Abikurssit
    • Englannin abikurssi
    • Ruotsin abikurssi
  • Yrityksille
  • Meistä
    • Avoimet työpaikat
    • Medialle
  • Ota yhteyttä

Espanjan kielioppi

10. Por ja para

  • Esittely

  • 1. Substantiivit – suku
  • 2. Substantiivit – yksikkö ja monikko
  • 3. Artikkelit
  • 4. Persoonapronominit
  • 5. Adjektiivit
  • 6. Verbityypit
  • 7. Verbit ser, estar, hay
  • 8. Verbi gustar
  • 9. Prepositiot de, en, a
  • 10. Por ja para
  • Esittely

  • 1. Substantiivit – suku

  • 2. Substantiivit – yksikkö ja monikko

  • 3. Artikkelit

  • 4. Persoonapronominit

  • 5. Adjektiivit

  • 6. Verbityypit

  • 7. Verbit ser, estar, hay

  • 8. Verbi gustar

  • 9. Prepositiot de, en, a

  • 10. Por ja para

10. Por ja para

Jotta tietäisit, käyttääkö por- vai para-prepositiota, sinun täytyy miettiä niiden merkitystä ja käyttöä lauseissa. Yleisesti ottaen para ilmaisee tarkoitusta tai aikomusta (¿Para qué? – Mitä tarkoitusta varten?), kun taas por ilmaisee motivaatiota (¿Por qué? – Miksi, mistä syystä?).

PARA-preposition käyttö:

  1.  Kohde:
    • Mañana salgo para Helsinki. Lähden huomenna Helsinkiin.
  2. Kenelle jokin on:
    • Este regalo es para ti. Tämä lahja on sinulle.
  3. Määräaika:
    • Tiene que estar listo para el lunes. Tämän täytyy olla valmis maanantaihin mennessä.
  4. Tarkoitus:
    • Fui a Irlanda para mejorar mi inglés. Menin Irlantiin parantaakseni englannin taitoani.
  5. Erojen korostaminen:
    • Para ser extranjera, hablas muy bien el finés. Ulkomaalaiseksi puhut hyvää suomea.
  6. Mielipide:
    • Para mí, mirar la tele es una pérdida de tiempo. Minusta television katselu on ajanhukkaa.
  7. Pian valmistuva toiminta:
    • Está para salir. Hän on lähtemäisillään.

POR-preposition käyttö:

  1. Syy:
    • Cerramos la ventana por la lluvia. Suljimme ikkunan sateen takia.
  2. Liike tilassa:
    • Un globo entró por la ventana. Ilmapallo tuli sisään ikkunasta.
  3. Kesto:
    • Trabajé en Argentina por 2 meses. Työskentelin Argentiinassa kahden kuukauden ajan.
  4. Vaihto:
    • Te doy 500 dólares por esta moto. Annan sinulle 500 dollaria tästä moottoripyörästä.
  5. Jonkun puolesta tai takia tekeminen:
    • Lo hago por ti. Teen tämän sinun takiasi.
  6. Agentti passiivilauseissa:
    • Esta zona no fue afectada por la sequia. Kuivuus ei vaikuttanut tähän alueeseen.
  7. Idiomaattiset ilmaisut,
    • kuten: por fin – viimeinkin, por supuesto – tietenkin, por lo tanto –minkä vuoksi, jne.

Huomaa ero seuraavien esimerkkien välillä:

Lo compré por ella.

Ostin sen hänen takiaan (koska hän tahtoi minun ostavan).

Lo compré para ella.

Ostin sen häntä varten (antaakseni sen hänelle).

Opi espanjaa
Alkuun
WordDive on patentoitu suomalainen kielten opiskelumenetelmä.
Apple app store
Google play store
Suomalaisen palvelun Avainlippu-merkki.
  • Aktivoi koodi tai avain
  • Osta lahjakortti
  • Kielioppi
  • Artikkelit
  • Käyttöehdot
  • Tietosuojaseloste
  • Evästeasetukset

Sosiaalinen media

Facebooking logo. Instagramin logo LinkedInin logo.

Tilaa uutiskirje

Tilaa