Suomen kielen imperfektiä (teki) vastaa espanjan kielessä kaksi eri aikamuotoa: preteriti ja imperfekti. Preteritillä kerrotaan yksittäisistä, ajallisesti rajatuista päättyneistä tapahtumista menneisyydessä:
Pasaron una semana en este hermoso centro turístico.
He viettivät viikon tässä ihanassa turistikohteessa.
Säännölliset –ar, –er ja –ir-päätteiset verbit
HABLAR (puhua) | BEBER (juoda) | ESCRIBIR (kirjoittaa) |
---|---|---|
hablé | bebí | escribí |
hablaste | bebiste | escribiste |
habló | bebió | escribió |
hablamos | bebimos | escribimos |
hablasteis | bebisteis | escribisteis |
hablaron | bebieron | escribieron |
Huomaa, että –er ja –ir-päätteisillä verbeillä on samat päätteet preteritissä. Lisäksi –ar-päätteisten verbien monikon 1. persoonan preesens ja preteriti ovat samat.
Caminamos por la calle ahora.
Kävelemme kadulla nyt.
Caminamos por la playa ayer.
Kävelimme rannalla eilen.
LLEGAR (saapua) | BUSCAR (etsiä) | EMPEZAR (alkaa, aloittaa) |
---|---|---|
llegué | busqué | empecé |
llegaste | buscaste | empezaste |
llegó | buscó | empezó |
llegamos | buscamos | empezamos |
llegasteis | buscasteis | empezasteis |
llegaron | buscaron | empezaron |
–Er- ja -ir-päätteisillä verbeillä, joiden vartalo päättyy vokaaliin, tapahtuu vokaalinmuutos preteritissä yksikön ja monikon 3. persoonassa i → y. Huomaa, että muiden persoonien päätteisiin lisätään painomerkki i:n päälle:
LEER (lukea) | OÍR (kuulla) |
---|---|
leí | oí |
leíste | oíste |
leyó | oyó |
leímos | oímos |
leísteis | oísteis |
leyeron | oyeron |
Ellos oyeron la noticia por la radio anoche.
He kuulivat uutiset radiosta eilen illalla.
Vokaalinmuutosverbit
–Ar– ja –er-päätteisillä (esim. pensar) verbeillä, joissa tapahtuu vokaalinmuutos verbin vartalossa preesensissä, ei tapahdu vokaalinmuutosta preteritissä:
Preesens | Preteriti |
---|---|
pienso | pensé |
piensas | pensaste |
piensa | pensó |
pensamos | pensamos |
pensáis | pensasteis |
piensan | pensaron |
–Ir-päätteisillä vokaalinmuutosverbeillä (esim. pedir) tapahtuu vokaalinmuutos verbin vartalossa yksikön ja monikon 3. persoonassa preteritissä e → i:
Preesens | Preteriti |
---|---|
pido | pedí |
pides | pediste |
pide | pidió |
pedimos | pedimos |
pedís | pedisteis |
piden | pidieron |
Él pidió ayuda para terminar el proyecto a tiempo.
Hän pyysi apua, jotta saisi projektin valmiiksi ajallaan.
–Ir-päätteisillä vokaalinmuutosverbeillä (esim. dormir) tapahtuu vokaalinmuutos verbin vartalossa yksikön ja monikon 3. persoonassa preteritissä o → u:
Preesens | Preteriti |
---|---|
duermo | dormí |
duermes | dormiste |
duerme | durmió |
dormimos | dormimos |
dormís | dormisteis |
duermen | durmieron |
Ellos durmieron en una cabaña durante sus vacaciones.
He nukkuivat mökissä lomansa aikana.
Epäsäännöllisiä preteritimuotoja
Verbien ser, ir ja dar preteritimuodot ovat täysin epäsäännölliset:
SER (olla) | IR (mennä) | DAR (antaa) |
---|---|---|
fui | fui | di |
fuiste | fuiste | diste |
fue | fue | dio |
fuimos | fuimos | dimos |
fuisteis | fuisteis | disteis |
fueron | fueron | dieron |
Huomaa, että verbien ser ja ir preteritimuodot ovat täysin samat:
El viaje a París fue inolvidable.
Matka Pariisiin oli unohtumaton.
El mes pasado ella fue a Sevilla.
Viime kuussa hän meni Sevillaan.
Monen verbin vartalo on preteritissä epäsäännöllinen. Tällaisilla verbeillä kuitenkin päätteet ovat samat kaikissa persoonissa preteritissä:
Perusmuoto/Infinitiivi | Preteritin vartalo | Persoonapäätteet |
---|---|---|
conducir (ajaa) | conduj- | -e -iste -o -imos -isteis -ieron |
decir (sanoa) | dij- | |
estar (olla) | estuv- | |
haber (olla) | hub- | |
hacer (tehdä) | hic- | |
poder (voida, kyetä) | pud- | |
poner (asettaa, laittaa) | pus- | |
querer (haluta, rakastaa) | quis- | |
saber (tietää) | sup- | |
tener (olla, omistaa) | tuv- | |
traer (tuoda) | traj- | |
venir (tulla) | vin- | |
andar (kävellä, mennä) | anduv- |
Huomaa, että verbin preteritin vartalon päättyessä j-kirjaimeen, on preteritin monikon 3. persoonan pääte –eron eikä –ieron:
- condujeron
- dijeron
- trajeron
Lisäksi verbissä hacer tapahtuu konsonanttimuutos c → z yksikön 3. persoonassa hizo.
Preteritin ja imperfektin käyttö
Suomen kielen imperfektiä vastaa espanjan kielessä kaksi eri aikamuotoa: preteriti ja imperfekti. Nämä menevät helposti sekaisin, mutta tietyt lainalaisuudet määrittävät milloin kutakin aikamuotoa käytetään. Preteritillä kerrotaan yksittäisistä, ajallisesti rajatuista ja päättyneistä tapahtumista menneisyydessä, kun taas imperfektillä kuvaillaan olosuhteita/tilanteita menneisyydessä. Imperfektiä käytetään, kun kuvaillaan esimerkiksi säätilaa tai kerrotaan mitä kello oli tai mitä oli tapana tehdä.
Kun lauseessa on menneeseen viittaava ajanmääre, ja aika on tarkasti rajattu ja päättynyt, käytetään espanjassa preteritiä, esimerkiksi:
- ayer = eilen
- anoche = eilen illalla/viime yönä
- la semana pasada = viime viikko
- el mes pasado = viime kuukausi
- el año pasado = viime vuosi
- el año 2014 = vuosi 2014
Ayer fui al cine con mi amiga.
Kävin eilen elokuvissa ystäväni kanssa.
Imperfektiä käytetään, kun puhutaan menneisyydestä ja mitä oli tapana tehdä, tai kun kuvaillaan menneisyyden tilanteita/olosuhteita menneisyydessä:
Cuando era joven tenía el pelo largo.
Kun olin nuori, minulla oli pitkät hiukset.
Eran las cuatro de la tarde.
Kello oli neljä iltapäivällä.
Imperfekti ja preteriti esiintyvät usein samassa virkkeessä. Tällöin imperfekti kuvailee tilannetta/ympäristöä/mitä oli tapana tehdä ja preteriti kertoo yksittäisen, ajallisesti rajatun päättyneen tapahtuman:
Mientras tú dormías, yo terminé mi tarea.
Sillä aikaa kun sinä nukuit, tein läksyni valmiiksi.
Imperfektillä kuvaillaan menneisyydessä käynnissä ollutta tilannetta. Preteritillä viedään tarinaa eteenpäin (alkoi sataa):
Mientras caminábamos por el parque, empezó a llover.
Kun kävelimme puiston halki, alkoi sataa.
Imperfektillä kerrotaan mitä oli tapana tehdä (Kun olin nuori, matkustin paljon). Preteritillä kerrotaan yksittäisistä ajallisesti rajatuista tapahtumista, joilla ei ole yhteyttä nykyhetkeen (vuonna 2019 matkustin Japaniin ensimmäisen kerran):
Cuando era joven, viajaba mucho, pero en 2019 viajé a Japón por primera vez.
Nuorena matkustin paljon, mutta vuonna 2019 matkustin ensimmäistä kertaa Japaniin.
Joidenkin verbien kohdalla merkitys on eri imperfektissä ja preteritissä:
- conocer:
conocí (preteriti) a muchas personas = tutustuin moniin ihmisiin
conocía (imperfekti) a muchas personas = tunsin monia ihmisiä
Cuando trabajaba en la oficina, conocí a muchas personas interesantes.
Kun työskentelin toimistossa, tapasin monia mielenkiintoisia ihmisiä.
- haber:
hubo (preteriti) un error = tapahtui virhe
había (imperfekti) una cola larga en la calle = kadulla oli pitkä jono
- saber:
supe (preteriti) que era mi hermano = sain tietää, että hän oli veljeni
sabía (imperfekti) que era mi hermano = tiesin, että hän oli veljeni
- tener:
tuvo (preteriti) cinco hijos = hän sai viisi lasta
tenía (imperfekti) cinco hijos = hänellä oli viisi lasta