Suomen kielen imperfektiä (teki) vastaa espanjan kielessä kaksi eri aikamuotoa: preteriti ja imperfekti. Imperfektin avulla kuvaillaan millaista ennen oli, kerrotaan menneisyydessä toistuneista tapahtumista ja mitä oli tapana tehdä:
La actividad comenzaba siempre al amanecer.
Aktiviteetti alkoi aina aamunkoitteessa.
Säännölliset –ar, –er ja –ir-päätteiset verbit
CAMINAR (kävellä) | APARECER (ilmestyä, tulla esiin) | ESCRIBIR (kirjoittaa) |
---|---|---|
caminaba | aparecía | escribía |
caminabas | aparecías | escribías |
caminaba | aparecía | escribía |
caminábamos | aparecíamos | escribíamos |
caminabais | aparecíais | escribíais |
caminaban | aparecían | escribían |
Huomaa, että imperfektissä yksikön 1. ja 3. persoonan päätteet ovat tismalleen samat sekä –ar että –er ja –ir-päätteisillä verbeillä. Huomaa myös, että –er ja –ir-päätteisten verbien päätteet ovat kaikissa persoonissa samat ja kaikissa persoonamuodoissa imperfektissä on painomerkki i:n päällä.
SER (olla) | IR (mennä) | VER (nähdä) |
---|---|---|
era | iba | veía |
eras | ibas | veías |
era | iba | veía |
éramos | ibamos | veíamos |
erais | ibais | veíais |
eran | iban | veían |
Eran las tres de la tarde.
Kello oli kolme iltapäivällä.
Mis abuelos iban a la iglesia todos los domingos.
Isovanhempani kävivät kirkossa joka sunnuntai.
Preteritin ja imperfektin käyttö
Preteriti ja imperfekti menevät helposti sekaisin, mutta tietyt lainalaisuudet määrittävät milloin kutakin aikamuotoa käytetään. Preteritillä kerrotaan yksittäisistä, ajallisesti rajatuista ja päättyneistä tapahtumista menneisyydessä, kun taas imperfektillä kuvaillaan olosuhteita/tilanteita menneisyydessä. Imperfektiä käytetään, kun kuvaillaan esimerkiksi säätilaa tai kerrotaan mitä kello oli tai mitä oli tapana tehdä.
Kun lauseessa on menneeseen viittaava ajanmääre, ja aika on tarkasti rajattu ja päättynyt, käytetään espanjassa preteritiä, esimerkiksi:
- ayer = eilen
- anoche = eilen illalla/viime yönä
- la semana pasada = viime viikko
- el mes pasado = viime kuukausi
- el año pasado = viime vuosi
- el año 2014 = vuosi 2014
Ayer fui al cine con mi amiga.
Kävin eilen elokuvissa ystäväni kanssa.
Imperfektiä käytetään, kun puhutaan menneisyydestä ja mitä oli tapana tehdä, tai kun kuvaillaan menneisyyden tilanteita tai olosuhteita:
Cuando era joven tenía el pelo largo.
Kun olin nuori, minulla oli pitkät hiukset.
Eran las cuatro de la tarde.
Kello oli neljä iltapäivällä.
Imperfekti ja preteriti esiintyvät usein samassa virkkeessä. Tällöin imperfekti kuvailee tilannetta/ympäristöä/mitä oli tapana tehdä ja preteriti kertoo yksittäisen, ajallisesti rajatun päättyneen tapahtuman:
Mientras tú dormías, yo terminé mi tarea.
Sillä aikaa kun sinä nukuit, tein läksyni valmiiksi.
Imperfektillä kuvaillaan menneisyydessä käynnissä ollutta tilannetta. Preteritillä viedään tarinaa eteenpäin (alkoi sataa):
Mientras caminábamos por el parque, empezó a llover.
Kun kävelimme puiston halki, alkoi sataa.
Imperfektillä kerrotaan mitä oli tapana tehdä. Preteritillä kerrotaan yksittäisistä ajallisesti rajatuista tapahtumista, joilla ei ole yhteyttä nykyhetkeen:
Cuando era joven, viajaba mucho, pero en 2019 viajé a Japón por primera vez.
Nuorena matkustin paljon, mutta vuonna 2019 matkustin ensimmäistä kertaa Japaniin.
Joidenkin verbien kohdalla merkitys on eri imperfektissä ja preteritissä:
- conocer:
conocí (preteriti) a muchas personas = tutustuin moniin ihmisiin
conocía (imperfekti) a muchas personas = tunsin monia ihmisiä
Cuando trabajaba en la oficina, conocí a muchas personas interesantes.
Kun työskentelin toimistossa, tapasin monia mielenkiintoisia ihmisiä.
- haber:
hubo (preteriti) un error = tapahtui virhe
había (imperfekti) una cola larga en la calle = kadulla oli pitkä jono
- saber:
supe (preteriti) que era mi hermano = sain tietää, että hän oli veljeni
sabía (imperfekti) que era mi hermano = tiesin, että hän oli veljeni
- tener:
tuvo (preteriti) cinco hijos = hän sai viisi lasta
tenía (imperfekti) cinco hijos = hänellä oli viisi lasta