Päälauseen lisäksi virkkeessä voi olla yksi tai useampia sivulauseita. Sivulauseita on kolmea päätyyppiä: konjunktiosivulauseita, epäsuoria kysymyslauseita sekä relatiivilauseita.
Konjunktiosivulauseet
Konjunktiosivulauseilla tarkoitetaan sivulauseita, jotka alkavat alistuskonjuktiolla.
que | että |
porque, como | koska |
cuando | kun |
antes (de) que | ennen kuin |
después (de) que | sen jälkeen kun |
en cuanto | heti kun |
hasta que | siihen asti kun |
mientras | sillä aikaa kun / niin kauan kuin |
siempre que | aina kun |
si | jos |
a condición de que | sillä ehdolla, että |
así que | joten |
para que | jotta |
aunque | vaikka |
Huomaa, että alistuskonjunktiot eroavat kysymyssanoista, sillä niissä ei ole painomerkkiä, esimerkiksi que ja cuando. Konjunktiosivulause tulee useimmiten päälauseen jälkeen:
No voy a la escuela hoy porque estoy enferma.
En mene kouluun tänään, koska olen sairas.
Comes pizza siempre que puedes.
Syöt pizzaa aina kun voit.
No sabíamos que esta ciudad era tan grande.
Emme tienneet, että tämä kaupunki oli niin suuri.
Kuitenkin konjunktiolla como (koska) alkava sivulause tulee ennen päälausetta ja se erotetaan pilkulla:
Como estoy enferma, no voy a la escuela hoy.
Koska olen sairas, en mene kouluun tänään.
Huomaa, että konjunktiosivulauseissa käytetään usein subjunktiivia. Sääntöjä subjunktiivin käyttöön löydät luvusta 3.11.
Epäsuorat kysymyslauseet
Epäsuora kysymyslause alkaa joko sanalla si (-ko, -kö) tai kysymyssanalla. Kun se alkaa sanalla si, sanajärjestys voi olla joko suora (subjekti → verbi) tai epäsuora (verbi → subjekti):
No sabes si Alicia ha comido.
tai
No sabes si ha comido Alicia.
Et tiedä, onko Alicia syönyt.
Kun epäsuora kysymyslause alkaa kysymyssanalla, sanajärjestys on aina epäsuora (verbi → subjekti).
No sabes cuándo ha comido Alicia.
Et tiedä, milloin Alicia on syönyt.
Jos päälause on väitelause, virke päättyy pisteeseen, kuten esimerkit yllä. Jos päälause on kysyvä, virkkeessä on kysymysmerkit.
¿Sabes si Alicia ha comido?
Tiedätkö, onko Alicia syönyt?
¿Sabes cuándo ha comido Alicia?
Tiedätkö, milloin Alicia on syönyt?
Relatiivisivulauseet
Relatiivilauseet alkavat relatiivipronominilla ja viittaavat henkilöön, esineeseen tai kokonaiseen ajatukseen. Lauseen osaa, johon relatiivipronominilla viitataan, kutsutaan korrelaatiksi.
La película que vi ayer fue muy buena.
Elokuva, jonka näin eilen, oli todella hyvä.
Huomaa, että espanjassa relatiivipronominia ei voi koskaan jättää pois samalla tavalla kuin esimerkiksi englannissa ja ruotsissa (vertaa: the movie (that) I saw tai filmen (som) jag såg).
Relatiivilauseita on kahdentyyppisiä: rajoittavia ja ei-rajoittavia. Rajoittavat relatiivilauseet ovat välttämättömiä korrelaatin tunnistamiseksi. Niitä ei espanjassa eroteta päälauseesta pilkulla:
¿Vas a la tienda que está en tu calle?
Menetkö siihen kauppaan, joka on sinun kadullasi?
El coche que compró mi hermano es muy rápido.
Auto, jonka veljeni osti, on todella nopea.
Ei-rajoittava relatiivilause antaa lisätietoa korrelaatista. Sen voi jättää pois ilman, että lauseen merkitys muuttuu olennaisesti. Ei-rajoittavat relatiivilauseet erotetaan päälauseesta pilkulla:
El museo del Prado, donde se exhiben muchas obras famosas, está en Madrid.
Prado-museo, jossa on esillä monia kuuluisia teoksia, sijaitsee Madridissa.
Catalina, que siempre llega temprano, hoy llegó tarde.
Catalina, joka saapuu aina aikaisin, oli tänään myöhässä.
que | joka, mikä |
el/la/los/las que | joka, mikä (preposition kanssa) |
lo que | mikä |
donde | jossa, missä |
Que voi viitata sekä ihmisiin että asioihin. Prepositioiden kanssa käytetään pronominia el/la/los/las que, joka valitaan korrelaatin suvun ja luvun mukaan.
Esta es la casa en la que crecí.
Tämä on se talo, jossa kasvoin.
Mi amigo, con el que viajé a España, habla cinco idiomas.
Ystäväni, jonka kanssa matkustin Espanjaan, puhuu viittä kieltä.
Las razones por las que tomé esa decisión son personales.
Syyt, joiden vuoksi tein sen päätöksen, ovat henkilökohtaisia.
Relatiivipronomini lo que viittaa koko edelliseen lauseeseen tai ajatukseen:
Decidió mudarse a otro país, lo que nadie esperaba.
Hän päätti muuttaa toiseen maahan, mitä kukaan ei osannut odottaa.
Llegaron tarde a la reunión, lo que molestó a su jefe.
He saapuivat myöhässä kokoukseen, mikä ärsytti heidän pomoaan.
Relatiivipronomini donde viittaa paikkaan ja voi korvata rakenteen en el/la/los/las que:
Esta es la casa donde crecí.
Tämä on se talo, jossa kasvoin.
¿Dónde está el restaurante donde vamos a cenar esta noche?
Missä se ravintola sijaitsee, jossa syömme illalla?
Huomaa, että jos relatiivilauseen korrelaatti on tuntematon, siihen kohdistuu vaatimus, tai sen olemassaolo kielletään, täytyy relatiivilauseen verbin olla subjunktiivissa. Lisää subjunktiivin muodostuksesta ja käytöstä luvussa 3.11.
Busco un vino que esté delicioso.
Etsin viiniä, joka olisi herkullista.
Quiero viajar a un país donde se hable español.
Haluan matkustaa maahan, jossa puhutaan espanjaa.