Kun kysymyksessä ei ole erillistä kysymyssanaa, espanjassa on tavallista muodostaa toteamuksesta kysymys vain lisäämällä kysymysmerkit lauseen loppuun ja alkuun. Ääntäessä tällaisen kysymyksen tunnistaa nousevasta intonaatiosta.
Tu amigo vive en Argentina. → ¿Tu amigo vive en Argentina?
Ystäväsi asuu Argentiinassa. → Asuuko ystäväsi Argentiinassa?
Usein kysymys muodostetaan lisäämällä loppuun sana verdad tai no:
Tu amigo vive en Argentina, ¿verdad?
Ystäväsi asuu Argentiinassa, eikö totta?
Sanajärjestyksen voi myös kääntää, jolloin subjekti eli tekijä on verbin jälkeen:
¿Vive tu amigo en Argentina?
Asuuko ystäväsi Argentiinassa?
Kun kysymyksessä on kysymyssana, se tulee useimmiten lauseen alkuun ja verbi sen jälkeen:
¿Dónde vive tu amigo?
Missä ystäväsi asuu?
¿Quién ha tomado mi paraguas?
Kuka on ottanut sateenvarjoni?
Objekti eli tekemisen kohde voi olla joko ennen subjektia tai sen jälkeen:
¿Cuándo come tu hermana la naranja?
tai
¿Cuándo come la naranja tu hermana?
Milloin siskosi syö appelsiinin?
Yleensä kuitenkin pidempi lauseenjäsen tulee viimeiseksi:
¿Cuándo come tu hermana la naranja que le compré?
Milloin siskosi syö appelsiinin, jonka ostin hänelle?
¿Cuándo come la naranja la hermana de mi amigo José?
Milloin ystäväni Josén sisko syö appelsiinin?
Kysymyssanoja | |
---|---|
qué | mikä |
por qué | miksi |
para qué | mitä varten |
quién, quiénes | kuka, ketkä |
a quién | ketä |
para quién | kenelle |
de quién | kenen |
cómo | millainen, miten, kuinka |
cuánto, -a, -os, -as | paljonko, montako |
cuál, cuáles | mikä, kumpi, mitkä |
cuándo | milloin |
dónde | missä |
adónde | mihin |
de dónde | mistä |
Kysymyssanoihin tulee aina painomerkki, jotta ne erottuvat muuten samanlaisista sanoista.
¿Por qué quieres ir al cine?
Miksi haluat mennä elokuviin?
¿Para quién han comprado ese regalo?
Kenelle olette ostaneet tuon lahjan?
¿Cuál de estas frutas es tu favorita?
Mikä/kumpi näistä hedelmistä on suosikkisi?