Im Spanischen, wie im Deutschen, werden Präpositionen anstelle von Kasusformen verwendet. In diesem Kapitel findest du die häufigsten spanischen Präpositionen und ihre Verwendung.
A
- drückt Richtung oder Ziel aus
Voy a la escuela.
Ich gehe zur Schule.
- drückt „zu wem” aus
Dale esto a María.
Gib das zu María.
- drückt Uhrzeiten aus
Voy al dentista a las tres.
Ich gehe um drei Uhr zum Zahnarzt.
CON
- mit etwas
Un café con leche, por favor.
Einen Kaffee mit Milch, bitte.
- mit jemand
Voy al cine con mis amigos.
Ich gehe mit meinen Freunden ins Kino.
- mit einen Mitteln
Abro la puerta con la llave.
Ich öffne die Tür mit dem Schlüssel.
DE
- aus
Soy de Alemania.
Ich komme aus Deutschland.
- Besitzung
Es el bar de mi tío.
Es ist die Bar meines Onkels.
- zusammengesetzte Wörter
Compré un traje de baño para las vacaciones.
Ich habe einen Badeanzug für den Urlaub gekauft.
DESDE
- aus (seit)
Saludos desde Londres.
Grüße aus London.
- seit
Han estudiado alemán desde enero.
Seit Januar lernen sie Deutsch.
DURANTE
- für eine Zeitraum
Ella trabajó en esa empresa durante cinco años.
Er arbeitete fünf Jahre lang für dieses Unternehmen.
EN
- irgendwo
No estamos en casa.
Wir sind nicht zu Hause.
- mit einem Transportmittel
A menudo viajo en avión.
Ich reise oft mit dem Flugzeug.
- In einiger Zeit
Salimos de vacaciones en tres días.
In drei Tagen fahren wir in den Urlaub.
ENTRE
- zwischen
La ciudad está situada entre el río y la montaña.
Die Stadt liegt zwischen einem Fluss und einem Berg.
- bei
Ese actor es muy famoso entre los jóvenes.
Dieser Schauspieler ist bei jungen Leuten sehr beliebt.
HACIA
- zu
Caminamos hacia la playa.
Wir gehen zum Strand.
- ungenaue Zeit
La reunión terminó hacia el mediodía.
Die Sitzung endete gegen Mittag.
HASTA
- bis
Voy a estudiar hasta aprobar el examen.
Ich werde lernen, bis ich die Prüfung bestanden habe.
PARA
- Zielort
Mañana salgo para Helsinki.
Ich fahre morgen nach Helsinki.
- für wen etwas ist
Este regalo es para ti.
Dieses Geschenk ist für dich.
- Deadline
Tiene que estar listo para el lunes.
Das muss bis Montag fertig sein.
- Zweck
Fui a Irlanda para mejorar mi inglés.
Ich bin nach Irland gegangen, um mein Englisch zu verbessern.
- Kontrastierend
Para ser extranjera, hablas muy bien el finés.
Für eine Ausländerin sprichst du sehr gut Finnisch.
- Meinung
Para mí, mirar la tele es una pérdida de tiempo.
Für mich ist Fernsehen eine Zeitverschwendung.
- Aktionen, die bald abgeschlossen sind
Está para salir.
Er ist dabei zu gehen.
POR
- Grund
Cerramos la ventana por la lluvia.
Wir haben das Fenster wegen des Regens geschlossen.
- Bewegung im Raum
Un globo entró por la ventana.
Der Ballon kam durch das Fenster herein.
- Zeitdauer
Trabajé en Argentina por dos meses.
Ich habe zwei Monate lang in Argentinien gearbeitet.
- Austausch
Te doy 500 dólares por esta moto.
Ich gebe dir 500 Dollar für dieses Motorrad.
- Dir zuliebe
Lo hago por ti.
Ich mache das für dich.
- Vertreter in passiven Konstruktionen
Esta zona no fue afectada por la sequía.
Dieses Gebiet war nicht von der Dürre betroffen.
Beachte die Unterschiede zwischen die Präpositionen para und por in den folgenden Beispielen:
Lo compré por ella.
Ich kaufte es wegen ihr (weil sie es wollte).
Lo compré para ella.
Ich kaufte es für sie (um es ihr zu geben).
SIN
- ohne
No puedo vivir sin café.
Ich kann nicht ohne Kaffee leben.
SOBRE
- auf
El libro está sobre la mesa.
Das Buch ist auf dem Tisch.
- über
Hablamos sobre el clima.
Wir sprechen über das Wetter.