Articles

Språk förverkligar drömmar

juni 22, 2017
Make dreams come true

 

Vi på WordDive anser att språkstudier är så mycket mer än att bara studera ord och grammatik och ta sig igenom lektion efter lektion. Språkstudier representerar drömmar, visioner och mål. Det för samman människor och kulturer, tar dig till otroliga platser, gör konversationer möjliga och får till och med folk att bli kära.

Vi tror att det är få personer som läser språk enbart för språkets skull. Det finns ofta en djupare orsak, en önskan eller ett mål som inspirerar folk att studera.

Vi har intervjuat tre intressanta personer – Sissi, Lauri och Leena-Mari – som vill förverkliga sina drömmar och få sina önskningar att slå in med hjälp av språk.

 

Äventyrliga Sissi följer modigt sina drömmar

Jordenruntresenären och polyglotten Sissi har tillbringat de senaste 18 månaderna med att cykla runt i Latinamerika. Hennes ambitiösa resa tvärsöver kontinenten började i Argentina i november 2015 och hennes mål är att ta sig ända till Mexiko.

Utöver modersmålet finskan talar Sissi även flytande spanska, engelska, italienska, tyska och polska, plus lite svenska och portugisiska.

– Fastän destinationerna kan vara fascinerande och vackra i sig själva är det viktigaste med resan för mig att lära känna kulturen. Och eftersom ett av de viktigaste verktygen man har när man träffar lokalbor är ett gemensamt språk försöker jag tillbringa tillräckligt mycket tid i landet för att lära mig det inhemska språket.

 

Sissi

Sissi, som har en Master i interkulturell kommunikation, arbetar som massageterapeut, bloggare och journalist. Utöver sitt intresse för språk och kultur kan denna modiga äventyrare även räkna in klättring, dykning och skärmflygning i sina hobbyer.

– Jag söker medvetet upp utmanande situationer. Jag vill testa mina gränser och kan inte föreställa mig ett liv där jag inte konstant rusar in i det okända.

Sissi lärde sig engelska redan som barn när hennes familj flyttade till USA på tidiga 90-talet, då hon vid den tidpunkten enbart talade finska.

Som tonåring drömde Sissi om att få tillbringa sommaren i ett varmt och soligt land, så hon bestämde sig för att åka till Italien och jobba som servitris. Efter hennes tredje sommar i Lake Garda var hennes italienska redan hyfsat bra.

 

Sissi

 

Kärlek ledde henne till att studera polska. Sissi hade precis påbörjat sina studier vid Helsingfors universitet när nästa dröm pockade på hennes uppmärksamhet. Hon flyttade till Polen och la studierna åt sidan ett tag. Då Sissi är fascinerad av kulturer i före detta kolonier drömmer hon idag om att lära sig flytande portugisiska och franska.

– En avlägsen dröm som väntar på att förverkligas är att lära mig arabiska. Jag ser på språk som nyckeln till människosinnet. Varje språk är strukturellt unikt, och jag tror att dessa strukturer har en betydande påverkan på hur vi tänker. Utan en förståelse för dessa lingvistiska strukturer tvivlar jag på att vi någonsin kan förstå en annan kultur helt och hållet. Som Ludwig Wittgenstein sa: Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt – gränserna i mitt språk representerar gränserna i mitt liv.

Du kan följa Sissis resa på hennes blogg Strangerless. Sissi arbetar även som redaktör på Seikkalijattaret, en webbaserad resetidskrift för kvinnor.

 

Lauris mål var att lära sig spanska som utbytesstudent i Sevilla

Lauri är en ekonomistudent från Tammerfors i Finland som precis har återvänt efter ett fyra och en halv månads äventyr i spanska Sevilla. Syftet med resan var att njuta av studentlivet en sista gång innan den annalkande examen. Lauri hade även som mål att förbättra sin spanska, vilket han hade börjat lära sig ett par månader innan utbytesterminen.

– Jag tycker om att utveckla mina kunskaper och utmana mig själv, så jag bestämde mig för att kombinera utbytesterminen i Spanien med att lära mig spanska på egen hand. Jag ville göra det till ett projekt där jag studerade hur jag anpassade mig till en kultur genom språket. Jag var även intresserad av hur mina språkkunskaper skulle utvecklas i en spansktalande miljö.

 

Lauri

 

Då spanska var ett helt nytt språk för Lauri fick han börja från början tillsammans med WordDive. Han talar flytande engelska och har läst lite svenska och tyska i skolan som så många andra finnar, men hans kännedom om de sista två ligger fortfarande på en grundläggande nivå. Vetskapen om den stundande utbytesterminen höjde hans motivation betydligt.

– Det är tydligt att det hjälpte mina kunskaper att bo ett par månader i Spanien. Jag ville utforska hur fort jag kunde lära mig och praktisera mina kunskaper. Det motiverade mig till att studera varje morgon i tre månader medan jag drack mitt morgonkaffe. Mitt mål var att nå en nivå där jag kunde ta mig igenom vardagskonversationer med lokalborna på spanska.

Lauri implementerade sina planer och använde spanskan varje dag i Sevilla. Han fortsatte sina studier och deltog i en spanskkurs. Eftersom Sevilla ligger inåt landet och därmed får se mindre turism än kuststäderna i Spanien kan det till och med vara svårt att bo där om man bara pratar engelska.

– När jag väl hade lärt mig den grundläggande grammatiken var det lätt att bilda meningar på spanska, och mitt redan stora ordförråd hjälpte till med det. Det var särskilt givande att lära sig nya saker och använda vokabulären utan att behöva koncentrera sig särskilt hårt på vad man ville säga. Kommentarer från besökare från Finland hjälpte mig att se hur mycket mina språkkunskaper hade utvecklats!

 

Lauri

 

Utmaningen, enligt Lauri, var att hålla igång språkstudierna, men miljön hjälpte honom att använda språket varje dag. Han lärde sig att förstå lokalborna och deras kultur, vilket öppnade hans ögon.

– En av de viktigaste lärdomarna som det här utbytet har gett mig var hur språk kan ge dig tillgång till en annan kultur. Flytande konversationer med människor och chansen att få observera deras kultur är enbart möjligt om man kan språket. Ett av mina favoritminnen är från Feria, vårfestivalen i Sevilla.

 

Feria de Abril

 

Lauri säger att förbättrade språkkunskaper även låter en berätta för lokalborna om ens intresse för deras kultur. Det är så man kan hamna i riktigt fascinerande konversationer med människor.

Efter sina erfarenheter i Sevilla vill Lauri fortsätta sina studier i spanskan tills dess att han kan konversera med hela den spansktalande världen.

– Jag är övertygad om att jag kommer att vilja lära mig fler språk, särskilt i resesyfte. Ju fler språk man kan, desto lättare är det att lära sig ett nytt!

 

Leena-Maris drömmar om att flytta till Toscana

Leena-Mari, en resvan bloggare och entreprenör, bor för tillfället i Düsseldorf i Tyskland med sin italienska man och elva månader gamla son. I Leena-Maris hushåll talas det finska, engelska och italienska.

– Jag har aldrig studerat italienska, men jag drömmer om att bli flytande. Italien har intagit en speciell plats i mitt hjärta de senaste åren, och i framtiden vill jag gärna bosätta mig i min mans hemstad Toscana. För mig är språk en dörr in till bättre förståelse för andra kulturer och människor. Det känns fantastiskt att kunna besöka ett litet café utan att behöva ha med sig en tolk.

Nu när familjen inkluderar en bebis hör Leena-Mari italienska talas varje dag. Fastän hon förstår det mesta som sägs tycker hon fortfarande att det är svårt att prata. Eftersom Leena-Mari och hennes man alltid har pratat engelska med varandra skulle det kännas konstigt att helt plötsligt byta till italienska. Hon planerar dock att börja studera italienska mer systematiskt.

– Jag är mest motiverad av drömmen om att flytta till Toscana. Jag kan ta mig långt när jag känner mig motiverad.

 

Leena-Mari

 

Leena-Mari kan inte föreställa sig ett liv utan främmande kulturer och resor. Utöver finska, engelska och grundläggande italienska pratar Leena-Mari även ”mataffärs-tyska”.

– Jag klarar mig i matbutiken och på restauranger. Vårt kringflackande liv gör det svårt att delta i regelbundna språkkurser, men ibland tar jag privatlektioner. Jag kan göra mig förstådd på tyska, men å andra sidan tror jag att jag skulle förstå Tyskland och tyskarna bättre om jag talade flytande tyska.

Du kan följa Leena-Maris internationella familjeliv, arbete och resor på hennes blogg London & Beyond.

Vad har du för drömmar och önskningar som skulle kunna slå in med hjälp av språk? Dela med dig i kommentarerna och låt oss förverkliga dem tillsammans!

 

 

 

 

 

Du kanske även skulle gilla

Inga kommentarer

Kommentera

CAPTCHA: Are you human? * Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.